Lost in Translation

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Carmen_1875_Act1_lithograph_Lamy_NGO1p736.jpg

Apocryphal but entertaining: Allegedly a Paris (or Genoese?) opera company provided this synopsis of Carmen to its English-speaking patrons:

Act 1. Carmen is a cigar-makeress from a tabago factory who loves with Don José of the mounting guard. Carmen takes a flower from her corsets and lances it to Don José (Duet: ‘Talk me of my mother’). There is a noise inside the tabago factory and the revolting cigar-makeresses burst into the stage. Carmen is arrested and Don José is ordered to mounting guard her but Carmen subduces him and he lets her escape.

Act 2. The Tavern. Carmen, Frasquita, Mercedes, Zuniga, Morales. Carmen’s aria (‘The sistrums are tinkling’). Enter Escamillio, a balls-fighter. Enter two smuglers (Duet: ‘We have in mind a business’) but Carmen refuses to penetrate because Don José has liberated her from prison. He just now arrives (Aria: ‘Slop, here who comes!’) but hear are the bugles singing his retreat. Don José will leave and draws his sword. Called by Carmen shrieks the two smuglers interfere with her but Don José is bound to dessert, he will follow into them (final chorus: ‘Opening sky wandering life’).

Act 3. A roky landscape, the smuglers shelter. Carmen sees her death in cards and Don José makes a date with Carmen for the next balls fight.

Act 4, A place in Seville. Procession of balls-fighters, the roaring of the balls heard in the arena. Escamillio enters, (Aria and chorus: ‘Toreador, toreador, all hail the balls of a Toreador’). Enter Don José (Aria: ‘I do not threaten, I besooch you.’) but Carmen repels himwants to join with Escamillio now chaired by the crowd. Don José stabbs her (Aria: ‘Oh rupture, rupture, you may arrest me, I did kill der’) he sings ‘Oh my beautiful Carmen, my subductive Carmen …’

From what I can tell, the earliest date claimed for the opera performance is 1928, and this excerpt didn’t appear until 1966. No one anywhere makes any confident claim as to the writer.

Second Thoughts

In January 1984, Games magazine challenged its readers to create a form of communication in which a positive statement can be changed to a negative one solely by changing its punctuation. As an example, contributing editor Gloria Rosenthal offered this love letter:

Dear John:

I want a man who knows what love is all about. You are generous, kind, thoughtful. People who are not like you admit to being useless and inferior. You have ruined me for other men. I yearn for you. I have no feelings whatsoever when we’re apart. I can forever be happy — will you let me be yours?

Harriet

How can Harriet tell John to get lost solely by repunctuating her letter?

Click for Answer

In Other Words

Writing in the New Beacon in 1938, blind poet W.H. Mansmore describes a process he calls “mental alchemy,” “a transmutation of sensations from one order to another.” He takes up this visual description from Shelley’s Prometheus Unbound, in which the nymph Asia watches dawn break over the mountains:

The point of one white star is quivering still
Deep in the orange light of widening morn
Beyond the purple mountains; through a chasm
Of wind-divided mist the darker lake
Reflects it; now it wanes; it gleams again
As the waves fade, and as the burning threads
Of woven cloud unravel in pale air;
‘T is lost! and through yon peaks of cloudlike snow
The roseate sunlight quivers; …

“I give below an attempt to render the same passage in terms of touch:”

One cold metallic grain is quivering still
Deep in the flood of warm ethereal fluid
Beyond the velvet mountains: through a chasm
In banks of fleece the heavier lake is splashed
With fairy foam: it wanes: it grows again
As the waves thicken, and as the burning threads
Of woven wool unravel in the tepid air:
‘Tis lost! and through the unsubstantial snow
Of yonder peaks quivers the living form
And vigour of the Sun …

“Or it may be put into sound, thus:”

One star pierces with thin intensity
The large crescendo consonance of morn
Beyond the drumming mountains: on the lake
Through stolid silence ghostly-faint is thrown
An echo: now it wanes: it grows again
Its echo fades, and splits into a swarm
Of singing notes that scatter in the faint air:
Then through a sound of breathing winds afar
Begins the throbbing anthem of the Sun.

He adds, “I owe Shelley an apology for publishing the above travesties of his work, but with all their inadequacy they may serve to make clear our method of realising the unreal world of light in the real world of sound and touch.”

Harmony

A puzzle by S. Dvoryaninov from the July-August 1994 issue of Quantum:

A very large military band marched in square formation on a parade ground, then regrouped into a rectangle so that the number of rows increased by 5. How many musicians were in the band?

Click for Answer

Another Christmas Quiz

The 2024 GCHQ Christmas Challenge is now live. Devised by Government Communications Headquarters, the British intelligence agency, this year’s puzzles encourage children aged 11-18 to think laterally and work as a team, testing skills including codebreaking, mathematics, and lateral thinking. “This year for the first time there are three additional elements hidden within the card for those who want to take on an extra challenge.”

The agency has included puzzles in its Christmas cards to global national security heads since 2015. Director Anne Keast-Butler said, “The puzzles are aimed at teenagers and young people, but everyone is encouraged to give them a try — they might surprise you.”

Noted

Henry George Liddell and Robert Scott’s Intermediate Greek-English Lexicon of 1851 contains a sobering entry:

ραφανιδοω: to thrust a radish up the fundament, a punishment of adulterers in Athens

In recalling this to friends at Christmas in 1972, historian John Julius Norwich wrote, “I’m sure it must once have been familiar to every schoolboy, and now that the classics are less popular than they used to be I should hate it to be forgotten.”

Too Tired

Freezing in the Canadian arctic in 1821, John Franklin noted some telling effects of fatigue in his companions:

I observed, that in proportion as our strength decayed, our minds exhibited symptoms of weakness, evinced by a kind of unreasonable pettishness with each other. Each of us thought the other weaker in intellect than himself, and more in need of advice and assistance. So trifling a circumstance as a change of place, recommended by one as being warmer and more comfortable, and refused by the other from a dread of motion, frequently called forth fretful expressions, which were no sooner uttered than atoned for, to be repeated, perhaps, in the course of a few minutes. The same thing often occurred when we endeavoured to assist each other in carrying wood to the fire; none of us were willing to receive assistance, although the task was disproportioned to our strength.

From Narrative of a Journey to the Shores of the Polar Sea, in the Years 1819-20-21-22, 1823.