“The boy who explained the meaning of the words fort and fortress must have had rather vague ideas as to masculine and feminine nouns. He wrote: ‘A fort is a place to put men in, and a fortress a place to put women in.'”
A decrepit old gas man named Peter,
While hunting around for the meter,
Touched a leak with his light.
He arose out of sight,
And, as anyone can see by reading this, he also destroyed the meter.
Three “Irish bulls” cited in Henry B. Wheatley’s Literary Blunders (1893). “We know what the writer means, although he does not exactly say it”:
From the report of an Irish Benevolent Society: “Notwithstanding the large amount paid for medicine and medical attendance, very few deaths occurred during the year.”
A country editor’s correspondent wrote: “Will you please to insert this obituary notice? I make bold to ask it, because I know the deceased had a great many friends who would be glad to hear of his death.”
Quoted in the Greville Memoirs: “He abjured the errors of the Romish Church, and embraced those of the Protestant.”
“From the errors of others,” wrote Publilius Syrus, “a wise man corrects his own.”
Mel Blanc: “That’s all, folks!”
Jack Lemmon: “In”
Jackie Gleason: “And away we go!”
Spike Milligan: “I told you I was ill.”
Peter Ustinov: “Do not walk on the grass.”
An Irishman, an Englishman, and a Scotsman are out walking when they capture a leprechaun. It agrees to give each of them one wish.
The Scot says, “My grandfather was a fisherman, my father’s a fisherman, I’m a fisherman, and my son will be a fisherman. I want the oceans full of fish for all eternity.” The leprechaun winks and instantly the oceans are teeming with fish.
Amazed, the Englishman says, “All right. I want a wall around England, protecting her, so that no one will get in for all eternity.”
Again the leprechaun winks, and suddenly there’s a huge wall around England.
The Irishman says, “I’m curious — please tell me more about this wall.”
“Well,” says the leprechaun, “it’s 150 feet high and 50 feet thick, protecting England so that nothing can get in or out.”
On March 15, 1980, the Boston Globe ran an editorial about the nation’s economic woes:
Certainly it is in the self-interest of all Americans to impose upon themselves the kind of economic self-discipline that President Carter urged repeatedly yesterday in his sober speech to the nation. As the President said, inflation, now running at record rates, is a cruel tax, one that falls most harshly upon those least able to bear the burden.
There’s nothing wrong with that, but it carried the headline “Mush From the Wimp.”
In 1984 Globe editorial writer Kirk Scharfenberg admitted he’d written it. “I meant it as an in-house joke and thought it would be removed before publication,” he wrote. “It appeared in 161,000 copies of the Globe the next day.”