Limericks

When you think of the hosts without no.
Who are slain by the deadly cuco.,
It’s quite a mistake
Of such food to partake,
It results in a permanent slo.

A young lady sings in our choir
Whose hair is the color of phoir,
But her charm is unique,
She has such a fair chique,
It is really a joy to be nhoir.

There once was a choleric colonel
Whose oaths were obscene and infolonel,
And the chaplain, aghast,
Gave up protest at last,
But wrote them all down in his jolonel.

— Anonymous

Sentences as Names

According to the American Mercury, a candidate for the postmastership at Oceana, W.Va., in 1954 was named Please Wright.

Elsdon C. Smith, in The Story of Our Names (1970), reports that a Chinese laundryman in Thomasville, Ga., was named I Will Sing; that Chicago was home to one Christmas Hurts; and that Mr. and Mrs. James A. Buck of Clear Lake, Iowa, named their daughter Helen May.

Victor Fell Yellin taught music composition at New York University in 1961.

Smith notes that a Mr. and Mrs. Ira W. Ready of Nebraska named their son Ira Maynard; he used his initials only, as did his uncles, B. Ready and R.U. Ready.

Fine Pleading

From a letter from Thomas Sheridan to Jonathan Swift, July 15, 1735:

I cum here formo ni. Itis apparent I canta ve mi mærent, mi tenentis tardi. I cursim e veri de nota pen cani res. I ambit. Mi stomachis a cor morante ver re ad ito digesta me ale in a minute. I eat nolam, noram, no dux. I generali eat a quale carbone dedat super an da qualis as fine abit as arabit. I es ter de I eat atro ut at a bit. De vilis in mi a petite. A crustis mi de lite. (I neu Eumenides ago eat tuenti times more.) As unde I eat offa buccas fatas mi arsis. On nam unde I eat sum pes. A tu es de I eat a pud in migra num edit. A venis de I eat sum pasti. Post de notabit. Afri de abit ab re ad. A satur de sum tripes.

That ain’t Latin. What is it?

I come here for money. It is apparent I can’t have my May rent, my tenant is tardy. I curse him every day, not a penny can I raise. I am bit. My stomach is a cormorant, ever ready to digest a meal every minute. I eat no lamb, no ram, no ducks. I generally eat a quail carbonaded at supper, and a quail is as fine a bit as a rabbit. Yesterday I ate a trout at a bit. Devil is in my appetite. A crust is my delight. (I knew you, many days ago, eat twenty times more.) A Sunday I eat of a buck as fat as my arse is. On a Monday I eat some peas. A Tuesday I eat a pudding; my grannum made it. A Wednesday I eat some pasty. Post day not a bit. A Friday a bit of bread. A Saturday some tripes.

“Not a day passed that he did not make a rebus, an anagram, or a madrigal,” wrote William Fraser Rae of Sheridan in the Dictionary of National Biography. “Idle, poor, and gay, he managed his own affairs badly, and he justly wrote of himself, ‘I am famous for giving the best advice and following the worst.'”

Speaking Terms

Indiana University anthropologist Daniel Suslak is compiling a dictionary of Ayapaneco, an indigenous language of Mexico that has only two remaining fluent speakers.

Unfortunately, the two aren’t speaking to each other.

Manuel Segovia, 75, and Isidro Velazquez, 69, live 500 meters apart in the southern state of Tabasco, but “they don’t have a lot in common,” Suslak told the Guardian in April. Segovia can be “a little prickly,” and Velazquez is “more stoic” and rarely leaves his home.

Without their cooperation, Ayapaneco may die out altogether. “When I was a boy everybody spoke it,” Segovia said. “It’s disappeared little by little, and now I suppose it might die with me.”

(Thanks, Sharon.)

Sound Choices

Bertrand Russell’s 20 favorite words, given in response to a reader’s inquiry in 1958:

  • wind
  • heath
  • golden
  • begrime
  • pilgrim
  • quagmire
  • diapason
  • alabaster
  • chrysoprase
  • astrolabe
  • apocalyptic
  • ineluctable
  • terraqueous
  • inspissated
  • incarnadine
  • sublunary
  • chorasmean
  • alembic
  • fulminate
  • ecstacy

These are notable, I think, because it appears he wasn’t influenced by meaning.

Borrowed Blessing

http://www.sxc.hu/photo/163968

“Webster’s” means nothing. The word entered the public domain when the copyright lapsed on Noah Webster’s original dictionary in the 19th century. The name still conveys authority, though, so it’s become a marketing ploy among dictionary publishers, who display it even on books that have no connection to Webster’s original work. You can, too, if you like.