“Riddles for the Post Office”

The following ludicrous direction to a letter was copied verbatim from the original and interesting document:

too dad Tomas
hat the ole oke
otchut
I O Bary pade
Sur plees to let ole feather have this sefe.

The letter found the gentleman at ‘The Old Oak Orchard, Tenbury.’ In another letter, the writer, after a severe struggle to express ‘Scotland,’ succeeded at length to his satisfaction, and wrote it thus: ‘stockling.’ A third letter was sent by a woman to a son who had settled in Tennessee, which the old lady had thus expressed with all phonetic simplicity, ’10 S C.’

— Robert Conger Pell, Milledulcia, 1857

Word-Unit Palindromes

These sentences read the same backward as forward:

  • King, are you glad you are king?
  • So patient a doctor to doctor a patient so.
  • Dollars make men covetous, then covetous men make dollars.
  • Husband by murdered wife lies cold, and cold lies wife, murdered by husband.

Our Mutual Friend

http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Dickens_characters.jpg

Anagrams on Dickens titles:

  • THE LIFE AND ADVENTURES OF NICHOLAS NICKLEBY = DICKENS: NAIVE ENTER FANCIFUL DOTHEBOYS HALL
  • OLD CURIOSITY SHOP = STORY O’ PIOUS CHILD
  • OLIVER TWIST, BY CHARLES DICKENS = BOLD CREW SINS AT SLICK THIEVERY
  • THE MYSTERY OF EDWIN DROOD = FOOD ENDETH MY WEIRD STORY

“We talk about the tyranny of words,” writes David Copperfield, “but we like to tyrannize over them too.”