“Geographical Love Song”

In the State of Mass.
There lived a lass,
I love to go N. C.;
No other Miss.
Can e’er, I Wis.,
Be half so dear to Me.
R. I. is blue
And her cheeks the hue
Of shells where waters swash;
On her pink-white phiz.
There Nev. Ariz.
The least complexion Wash.
La.! could I win
The heart of Minn.,
I’d ask for nothing more,
But I only dream
Upon the theme,
And Conn. it o’er and Ore.
Why is it, pray,
I can’t Ala.
This love that makes me Ill.?
N. Y., O., Wy.
Kan. Nev. Ver. I
Propose to her my will?
I shun the task
‘Twould be to ask
This gentle maid to wed.
And so, to press
My suit, I guess
Alaska Pa. instead.

— Anonymous, cited in Carolyn Wells, A Whimsey Anthology, 1906

Shakespeare For Lawyers

Hamlet’s “to be or not to be” soliloquy rendered in jargon, from Sir Arthur Quiller-Couch’s On the Art of Writing (1916):

To be, or the contrary? Whether the former or the latter be preferable would seem to admit of some difference of opinion; the answer in the present case being of an affirmative or of a negative character according as to whether one elects on the one hand to mentally suffer the disfavour of fortune, albeit in an extreme degree, or on the other to boldly envisage adverse conditions in the prospect of eventually bringing them to a conclusion. The condition of sleep is similar to, if not indistinguishable from, that of death; and with the addition of finality the former might be considered identical with the latter: so that in this connection it might be argued with regard to sleep that, could the addition be effected, a termination would be put to the endurance of a multiplicity of inconveniences, not to mention a number of downright evils incidental to our fallen humanity, and thus a consummation achieved of a most gratifying nature.

See also Hamlet in Klingon.

What’s In a Name?

Henry Honychurch Gorringe (1841-1885) certainly deserved a hero’s remembrance. A naval officer and captain of the USS Gettysburg, he discovered an undersea mountain and moved Cleopatra’s needle from Egypt to New York.

Instead, he’s remembered for a verse by Arthur Guiterman:

In Sparkill buried lies that man of mark
Who brought the Obelisk to Central Park,
Redoubtable Commander H.H. Gorringe,
Whose name supplies the long-sought rhyme for “orange.”

In a Word

librocubicularist
n. one who reads in bed

Update: An alert reader points out that this is not a proper English word — it was proposed by Christopher Morley in his Haunted Bookshop (1919):

‘All right,’ said the bookseller amiably. ‘Miss Chapman, you take the book up with you and read it in bed if you want to. Are you a librocubicularist?’

Titania looked a little scandalized.

‘It’s all right, my dear,’ said Helen. ‘He only means are you fond of reading in bed. I’ve been waiting to hear him work that word into the conversation. He made it up, and he’s immensely proud of it.’

In any case, etymologically librocubicularist should mean merely “someone who does something with a book in a bedroom.” Apologies for the error, and thanks to Eadwine for pointing it out.

Easy as Pi

Isaac Asimov proposed this mnemonic for a famous constant:

How I want a drink, alcoholic, of course, after the heavy lectures involving quantum mechanics!

Count the letters in each word and you’ll get 3.14159265358979.