A Dead Language Revived

Jonathan Swift liked to compose “Latin puns” — stanzas of nonsense Latin that would render English when spoken:

Mollis abuti,
Has an acuti,
No lasso finis,
Molli divinis.
Omi de armis tres,
Cantu disco ver
Meas alo ver?

Read that aloud and you’ll hear:

Moll is a beauty,
Has an acute eye,
No lass so fine is,
Molly divine is.
O my dear mistress,
I’m in a distress,
Can’t you discover
Me as a lover?

In a later letter, Swift wrote:

I ritu a verse o na molli o mi ne,
Asta lassa me pole, a l(ae)dis o fine;
I ne ver neu a niso ne at in mi ni is;
A manat a glans ora sito fer diis.
De armo lis abuti hos face an hos nos is
As fer a sal illi, as reddas aro sis;
Ae is o mi molli is almi de lite;
Illo verbi de, an illo verbi nite.

I writ you a verse on a Molly o’ mine,
As tall as a May-pole, a lady so fine;
I never knew any so neat in mine eyes;
A man, at a glance or a sight of her, dies
Dear Molly’s a beauty, whose face and whose nose is
As fair as a lily, as red as a rose is;
A kiss o’ my Molly is all my delight;
I love her by day, and I love her by night.

See also this verse.

“Two Young Women Want Washing”

Unfortunately worded advertisements of the 19th century, collected in English as She Is Wrote (1884):

  • “Teeth extracted with great pains.”
  • “Babies taken and finished in ten minutes by a country photographer.”
  • “For sale, a handsome piano, the property of a young lady who is leaving Scotland in a walnut case with turned legs.”
  • “Wanted, a young man to take charge of horses of a religious turn of mind.”
  • “Wanted, a young man to look after a horse of the Methodist persuasion.”
  • “A steamboat-captain, in advertising for an excursion, closes thus: ‘Tickets, 25 cents; children half price, to be had at the captain’s office.'”
  • “Among carriages to be disposed of, mention is made of ‘a mail phaeton, the property of a gentleman with a moveable head as good as new.'”
  • “A landlady, innocent of grammatical knowledge, advertises that she has ‘a fine, airy, well-furnished bedroom for a gentleman twelve feet square’; another has ‘a cheap and desirable suit of rooms for a respectable family in good repair’; still another has ‘a hall bedroom for a single woman 8 x 12.'”

Backstabbed

Richelieu recommendation

If you’re the trusting sort, you might be pleased to carry this recommendation from Cardinal Richelieu to the French ambassador at Rome.

You wouldn’t last long, though. Rather than scan each line straight across, the ambassador would fold the page in half and read the truth about you in the left column.

(From Charles Bombaugh, Gleanings From the Harvest-Fields of Literature, 1860)