Self-Service

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Honor%C3%A9_Daumier_-_Dandy.jpeg

A Mrs. Harris published this verse in Golden Days on Oct. 10, 1885:

He squanders recklessly his cash
In cultivating a mustache;
A shameless fop is Mr. Dude,
Vain, shallow, fond of being viewed.
‘Tis true that he is quite a swell —
A smile he has for every belle;
What time he has to spare from dress
Is taken up with foolishness —
A witless youth, whose feeble brain
Incites him oft to chew his cane.
Leave dudes alone, nor ape their ways,
Male readers of these Golden Days.

It reads so naturally that it’s surprising to find that it contains a double acrostic: Taking the fourth letter of each line spells out QUANTITATIVE, and taking the last letter spells out HEEDLESSNESS.

Ready-Made

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Le_Testu_1556_4th_projection.jpg

Australia was named before it was discovered. Ancient geographers had supposed that land in the north must be balanced by land in the south — Aristotle had written, “there must be a region bearing the same relation to the southern pole as the place we live in bears to our pole” — and Romans told legends of a Terra Australis Incognita, an “unknown land of the South,” more than a millennium before Europeans first sighted the continent.

In 1814 the British explorer Matthew Flinders suggested applying the speculative name, Terra Australis, to the actual place — and in a footnote he wrote, “Had I permitted myself any innovation on the original term, it would have been to convert it to AUSTRALIA; as being more agreeable to the ear, and an assimilation to the names of the other great portions of the earth.”

In a Word

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Fanciulla_sulla_roccia_a_Sorrento.jpg

celsitude
n. height; elevation; altitude

faineant
n. one who does nothing; an idler

ataraxia
n. a pleasure that comes when the mind is at rest

Coming and Going

https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Amphisbaena.png

Edmund Wilson’s 1948 poem “The Pickerel Pond” has a novel feature — backward rhymes:

The lake lies with never a ripple
A lymph to lave sores from a leper
The sand white as salt in an air
That has filtered and tamed every ray;

Below limpid water, those lissome
Scrolleries scribbled by mussels
The floating dropped feathers of gulls;
A leech like a lengthening slug

That shrinks at a touch, ink and orange;
A child’s wrecked Rio Janeiro,
One fortress of which flies a reed
The cleft and quick prints of a deer …

Each pair of line endings (ripple/leper, air/ray) reverse one another in pronunciation, reflecting the pond’s mirror-like surface. They’re called amphisbaenic rhymes, after the amphisbaena, a Greek monster whose two heads allow it to move in either direction. Wilson’s poem contains 70 twisting stanzas of such rhymes.

Seeing and Saying

https://pixabay.com/en/microphone-i-am-a-student-radio-1562354/

New York radio station WQXR used to inflict this pronunciation test on prospective announcers — try reading it aloud:

The old man with the flaccid face and dour expression grimaced when asked if he were conversant with zoology, mineralogy, or the culinary arts. ‘Not to be secretive,’ he said, ‘I may tell you that I’d given precedence to the study of genealogy. But since my father’s demise, it has been my vagary to remain incognito because of an inexplicable, lamentable, and irreparable family schism. It resulted from a heinous crime, committed at our domicile by an impious scoundrel. To err is human … but this affair was so grievous that only my inherent acumen and consummate tact saved me.’

It’s a minefield. In Another Almanac of Words at Play, Willard R. Espy lists the pronunciations that were considered correct:

flaccid     FLACK-sid         inexplicable      in-EX-plic-able
dour        DOO-er            lamentable        LAM-entable
grimaced    gri-MACED         irreparable       ear-REP-arable
conversant  KON-ver-sant      schism            SIZ-m
zoology     zoh-OL-o-ji       heinous           HAY-nus
mineralogy  miner-AL-o-ji     domicile          DOMM-i-sil
culinary    KEW-li-ner-y      impious           IM-pee-yus
secretive   see-KEE-tiv       err               ur
precedence  pre-SEED-ens      grievous          GREEV-us
genealogy   jan-e-AL-o-ji     inherent          in-HERE-ent
demise      de-MIZE           acumen            a-KEW-men
vagary      va-GAIR-y         consummate (adj.) kon-SUMM-it
incognito   in-KOG-ni-toe

Getting 20 of the 25 “stumpers” right was considered excellent. But that was 40 years ago, and even at the time Espy found 21 dictionary listings that accepted different pronunciations. “So not to worry when you don’t sound like WQXR,” he wrote. “One man’s AB-do-men is another man’s ab-DOUGH-men.”

Pas de Deux

In Pale Fire, Nabokov notes an “absolutely extraordinary, unbelievably elegant” verbal curiosity:

A newspaper account of a Russian tsar’s coronation had, instead of korona (crown), the misprint vorona (crow), and when next day this was apologetically ‘corrected,’ it got misprinted a second time as korova (cow).

“The artistic correlation between the crown-crow-cow series and the Russian koronavoronakorova series is something that would have, I am sure, enraptured my poet,” he wrote. “I have seen nothing like it on lexical playfields and the odds against the double coincidence defy computation.”

In a Word

https://www.youtube.com/watch?v=THZV5g1CNZM

contesserate
adj. leagued together in friendship

onerary
adj. suitable for carrying a burden

sciscitation
n. questioning

panier de crabes
n. a dangerously controversial topic (literally, “basket of crabs”)

For Short

Telegraph companies generally charged by the length of a message, so enterprising customers started using codes in place of common phrases. Here are some sample codes, from the ABC Universal Commercial Electric Telegraphic Code of 1901:

Nalezing – Do only what is absolutely necessary
Nalime – Will only do what is absolutely necessary
Nallary – It is not absolutely necessary, but it would be an advantage
Naloopen – It is not absolutely necessary, but well worth the outlay

If you and I both have a copy of the code book, then I can send you the word Nallary in place of the phrase “It is not absolutely necessary, but it would be an advantage” — a savings of 10 words or 51 characters without any loss of information.

Most of these code books are pretty hard-headed (here’s another), but there’s a wonderful exception — Sullivan & Considine’s Theatrical Cipher Code of 1905, “Adapted Especially to the Use of Everyone Connected in Any Way With the Theatrical Business”:

Filacer – An opera company
Filament – Are they willing to appear in tights
Filander – Are you willing to appear in tights
Filar – Ballet girls
Filaria – Burlesque opera
Filature – Burlesque opera company
File – Burlesque people
Filefish – Chorus girl
Filial – Chorus girls
Filially – Chorus girls who are
Filiation – Chorus girls who are shapely and good looking
Filibuster – Chorus girls who are shapely, good looking, and can sing
Filicoid – Chorus girls who can sing
Filiform – Chorus man
Filigree – Chorus men
Filing – Chorus men who can sing
Fillet – Chorus people
Fillip – Chorus people who can sing
Filly – Comic opera
Film – Comic opera company
Filler – Comic opera people
Filtering – Desirable chorus girl

It’s in the public domain, but I haven’t been able to find the full text online — I’m getting this from Craig Bauer’s (excellent) Secret History: The Story of Cryptology. I’ll update this post if I manage to find more.

09/28/2017 UPDATE: A reader sent me the whole book.