ArnoldC, a language devised by Finnish computer programmer Lauri Hartikka, assigns programming functions to catch phrases from Arnold Schwarzenegger movies. Some keywords:
False: I LIED
True: NO PROBLEMO
If: BECAUSE I’M GOING TO SAY PLEASE
Else: BULLSHIT
EndIf: YOU HAVE NO RESPECT FOR LOGIC
While: STICK AROUND
EndWhile: CHILL
MultiplicationOperator: YOU’RE FIRED
DivisionOperator: HE HAD TO SPLIT
EqualTo: YOU ARE NOT YOU YOU ARE ME
GreaterThan: LET OFF SOME STEAM BENNET
Or: CONSIDER THAT A DIVORCE
And: KNOCK KNOCK
DeclareMethod: LISTEN TO ME VERY CAREFULLY
MethodArguments: I NEED YOUR CLOTHES YOUR BOOTS AND YOUR MOTORCYCLE
Return: I’LL BE BACK
EndMethodDeclaration: HASTA LA VISTA, BABY
AssignVariableFromMethodCall: GET YOUR ASS TO MARS
ReadInteger: I WANT TO ASK YOU A BUNCH OF QUESTIONS AND I WANT TO HAVE THEM ANSWERED IMMEDIATELY
AssignVariable: GET TO THE CHOPPER
SetValue: HERE IS MY INVITATION
EndAssignVariable: ENOUGH TALK
ParseError: WHAT THE FUCK DID I DO WRONG
This program prints the string “hello world”:
IT'S SHOWTIME
TALK TO THE HAND "hello world"
YOU HAVE BEEN TERMINATED
meretriculate
v. to deceive in the manner of a prostitute
BOW-STREET — Eliza Merchant, a black-eyed girl, of that class of women known as ‘unfortunates,’ was charged by Garnet Comerford, a sailor, with robbing him of four sovereigns, several dollars and half-crowns, and his shoes. The tar stated that on Wednesday evening, about eight o’clock he left the house of his Captain, the honourable Mr. Duncan, at the west end of town, intending to pay a visit to a sister, whom he had not seen since he left England in the Seringapatem. On the way, he met as tight a looking frigate as ever he clapt his eyes on. She hoisted friendly colours; he hove to; and they agreed together to steer into port. They sailed up the Strand, when she said she would tow him to a snug berth, and he should share her hammock for the night. He consented; and when he awoke in the morning he found that she had cut and run. His rigging had been thrown all about the room, his four sovereigns and silver, and shoes were carried off.
When the letters in ETCH are advanced uniformly through the alphabet, they produce PENS. Likewise FUSION produces LAYOUT, INKIER produces PURPLY, SLEEP produces BUNNY, and HOTEL produces OVALS. The same technique produces the phrases SAD BEING EMPTY and MY DREAM MAN:
The final movement on John Coltrane’s 1965 album A Love Supreme is a “musical narration” of a devotional poem that Coltrane included in the album’s liner notes — he put the handwritten poem on a music stand and “played” it as if it were music.
“Coltrane’s hushed delivery sounds deliberately speechlike,” write Ashley Kahn in his 2003 history of the album. “He hangs on to the ends of phrases, repeats them as if for emphasis. He is in fact ‘reading’ through his horn.”
The hidden psalm was marked by New York musicians for decades before Rutgers University musicologist Lewis Porter presented a formal analysis to the American Musicological Society in 1980. “You will find that he plays right to the final ‘Amen’ and then finishes,” he writes in his 1997 biography of the saxophonist. “There are no extra notes up to that point. You will have to make a few adjustments in the poem, however: Near the beginning where it reads, ‘Help us resolve our fears and weaknesses,’ he skips the next line, goes on to ‘In you all things are possible,’ then plays ‘Thank you God’ … towards the end he leaves out ‘I have seen God.'”
“I think music can make the world better and, if I’m qualified, I want to do it,” Coltrane had said. “I’d like to point out to people the divine in a musical language that transcends words. I want to speak to their souls.”
The lyrics in Italian singer Adriano Celentano’s 1972 single “Prisencolinensinainciusol” sound like American English, but they’re gibberish.
“Ever since I started singing, I was very influenced by American music and everything Americans did,” he told NPR in 2014. “So at a certain point, because I like American slang — which, for a singer, is much easier to sing than Italian — I thought that I would write a song which would only have as its theme the inability to communicate. And to do this, I had to write a song where the lyrics didn’t mean anything.”
It reached number 4 on the Belgian charts in 1973.