mumpsimus
n. a person who obstinately adheres to old ways, particularly in language; an ignorant and bigoted opponent of reform (also a custom so adhered to)
(Thanks, Cindy.)
mumpsimus
n. a person who obstinately adheres to old ways, particularly in language; an ignorant and bigoted opponent of reform (also a custom so adhered to)
(Thanks, Cindy.)
In 1838 James Fenimore Cooper wrote, “The common faults of American language are an ambition of effect, a want of simplicity, and a turgid abuse of terms.”
In Other Inquisitions, Borges writes of a strange taxonomy in an ancient Chinese encyclopedia:
On those remote pages it is written that animals are divided into (a) those that belong to the Emperor, (b) embalmed ones, (c) those that are trained, (d) suckling pigs, (e) mermaids, (f) fabulous ones, (g), stray dogs, (h) those that are included in this classification, (i) those that tremble as if they were mad, (j) innumerable ones, (k) those drawn with a very fine camel’s hair brush, (l) others, (m) those that have just broken a flower vase, (n) those that resemble flies from a distance.
This is fanciful, but it has the ring of truth — different cultures can classify the world in surprisingly different ways. In traditional Dyirbal, an aboriginal language of Australia, each noun must be preceded by a variant of one of four words that classify all objects in the universe:
“The fact is that people around the world categorize things in ways that both boggle the Western mind and stump Western linguists and anthropologists,” writes UC-Berkeley linguist George Lakoff in Women, Fire, and Dangerous Things (1987). “More often than not, the linguist or anthropologist just throws up his hands and resorts to giving a list — a list that one would not be surprised to find in the writings of Borges.”
In Syntactic Structures (1957), to illustrate the difference between a meaningful sentence and a grammatical one, Noam Chomsky offered the expression Colorless green ideas sleep furiously as an example of a grammatical sentence that’s nonsense.
Naturally, some readers took this as a challenge — within months, students at Stanford had set up a competition to show that the expression could be understood as a meaningful sentence. Here’s one of the prizewinning entries:
It can only be the thought of verdure to come, which prompts us in the autumn to buy these dormant white lumps of vegetable matter covered by a brown papery skin, and lovingly to plant them and care for them. It is a marvel to me that under this cover they are labouring unseen at such a rate within to give us the sudden awesome beauty of spring flowering bulbs. While winter reigns the earth reposes but these colourless green ideas sleep furiously.
More entries are here. From David Bellos, Is That a Fish in Your Ear?, 2011.
febrifacient
adj. producing fever
The 1895 meeting of the Association of American Physicians saw a sobering report: Abraham Jacobi presented the case of a young man whose temperature had reached 149 degrees.
Nonsense, objected William Henry Welch. Such an observation was impossible. He recalled a similar report in the Journal of the American Medical Association (March 31, 1891) in which a Dr. Galbraith of Omaha had found a temperature of 171 degrees in a young woman.
“I do not undertake to explain in what way deception was practised, but there is no doubt in my mind that there was deception,” he said. “Such temperatures as those recorded in Dr. Galbraith’s and Dr. Jacobi’s cases are far above the temperature of heat rigor of mammalian muscle, and are destructive of the life of animal cells.”
Jacobi defended himself: Perhaps medicine simply hadn’t developed a theory to account for such things. But another physician told Welch that Galbraith’s case at least had a perfectly satisfactory explanation — another doctor had caught her in “the old-fashioned trick of heating the thermometer by a hot bottle in the bed.”
opitulate
v. to help or aid
subvene
v. to come to the aid of
adjutorious
adj. helpful
deoppilate
v. to remove obstructions
adjuvant
n. a person who helps or provides aid
“Suppose someone to assert: The gostak distims the doshes. You do not know what this means; nor do I. But if we assume that it is English, we know that the doshes are distimmed by the gostak. We know too that one distimmer of doshes is a gostak. If, moreover, the doshes are galloons, we know that some galloons are distimmed by the gostak. And so we may go on, and so we often do go on.”
— Andrew Ingraham, Swain School Lectures, 1903
juise
n. judgment; a judicial sentence; penalty
William Vodden had a particularly bad day in 1853. He was on trial in Wales for larceny, and the jury foreman delivered a verdict of not guilty. The chairman discharged Vodden, but then there was a stir among the jurors, who said they had intended a verdict of guilty.
Vodden objected and appealed the case, but Chief Baron Pollock decided that “What happened was a daily occurrence in the ordinary transactions of life, namely that a mistake was made but then corrected within a reasonable time, and on the very spot on which it was made.” Vodden got two months’ hard labor.
nychthemeron
n. a period of 24 consecutive hours
noctidial
adj. lasting for or comprising a night and a day
In 1881 Puck published four faces assembled from printing characters and announced that its compositors intended to surpass “all the cartoonists that ever walked.”
Six years later, in an essay entitled “For Brevity and Clarity,” Ambrose Bierce offered a character to make irony clear in written text:
In April 1969, New York Times interviewer Alden Whitman asked Vladimir Nabokov, “How do you rank yourself among writers (living) and of the immediate past?” He answered, “I often think there should exist a special typographical sign for a smile — some sort of concave mark, a supine round bracket, which I would now like to trace in reply to your question.”
(Thanks, Justin.)