Purple Mountains

Excerpts from an Independence Day oration by Nashville attorney Edwin H. Tenney to the Young Men’s Association of Great Bend, Tenn., July 4, 1858:

  • “Venerable, my Fellow Citizens, on the brilliant calendar of American Independence, is the day we celebrate. Venerable as the revolving epoch in our anniversaries of freedom is this avalanche of time. Venerable as the abacus on the citadel of greatness, thou well-spring of hope. Homestead of Liberty, we venerate thy habitation. Monument of immortality, we adorate thy worth.”
  • “To those veterans eulogy is preposterous and monuments unavailing, but a heart soaking with gratitude is never bleak nor serene. Cold calumny may chill it and life’s icicles freeze it, but when thawed by recollections blood leaps through its veins. Could we learn from immortality their fame or presage their memory, the priceless league — the serried rank — the siren yell — the solemn march — the cracking bone — the flying flesh — the clinic pang — the grilling wail — the quenchless sigh and the clattering footsteps of that army welding sympathy to ages and liberty to life, will float like the dying groans of Calvary down the rapids of mortality, and whistling salvation along the whirlpool of nations, they will enter like their fathers a sea of bliss.”
  • “Such a theme needs no epitasis. It needs no amphitheatre with its Ignatius irritating the lions to accelerate his glory. It needs not the inflexibility of a Laurentius — or the suavity of a Pionius for its apodosis.”
  • “Some of our ladies find this romance ‘mid flounces and ostentation — ‘mid luxury and expense — ‘mid smatterers of French peppered with Latin; of Latin salted with Greek; or of Greek hashed with German. To petrify their brains with problems or dishes would be blowing up the ramparts of beauty and fortune; pillaging the flower pots of geranium magnificence, and insulting the bounties of a benevolent God.”
  • “Would you remove these Senacheribs from Amaranthus — then become Malanchthons in reforms not Catalines of your country. Better banish — like Lycurgus — politician and poet rather than not tear from our wheels this drag-chain of Romance which is the pabulum of fancy and nursery of woe.”

“What does he mean by ‘blowing up the ramparts of beauty?'” wondered the Daily Alta California. “The obscurity can’t be in the writer, and must therefore lie in our own ignorance. Still we ask — what are the ramparts of beauty?”

The Scrabble Diet

In 1975 Phoebe Winch discovered that the 100 standard Scrabble tiles reveal a hidden message:

I AM DIETING. I EAT QUINCE JELLY. LOTS OF GROUND MAIZE GIVES VARIETY. I COOK RHUBARB AND SODA, WEEP ANEW, OR PUT ON EXTRA FLESH.

I wonder how well it works …

Misc

  • Fathers can mother, but mothers can’t father.
  • The Mall of America is owned by Canadians.
  • Neil Armstrong was 17 when Orville Wright died.
  • LONELY TYLENOL is a palindrome.
  • 258402 + 437762 = 2584043776
  • “The mind is not a vessel to be filled, but a fire to be kindled.” — Plutarch

Edward Gorey’s pen names included Ogdred Weary, Raddory Gewe, Regera Dowdy, D. Awd­rey-Gore, E.G. Deadworry, Waredo Dyrge, Deary Rewdgo, Dewda Yorger, and Dogear Wryde. Writer Wim Tigges responded, “God reward ye!”

Fading Words

http://en.wikipedia.org/wiki/File:William_Barnes_poet.jpg

William Barnes (1801-1886) loved language too well. He had written poetry in Standard English from an early age, but in his 30s he switched to the local Dorset dialect, which he felt was more linguistically pure:

Oh! it meäde me a’most teary-ey’d,
An’ I vound I a’most could ha’ groan’d —
What! so winnèn, an’ still cast azide —
What! so lovely, an’ not to be own’d;
Oh! a God-gift a-treated wi’ scorn
Oh! a child that a squier should own;
An’ to zend her awaÿ to be born! —
Aye, to hide her where others be shown!

A philological scholar, he had come to feel that Dorset speech, true to its Anglo-Saxon origins, was the least corrupted form of English, and best suited to paint scenes of rural life. “To write in what some may deem a fast out-wearing speech-form may seem as idle as the writing of one’s name in snow on a spring day,” he wrote. “I cannot help it. It is my mother tongue, and it is to my mind the only true speech of the life that I draw.”

His contemporary admirers included Tennyson, Gerard Manley Hopkins, and Thomas Hardy, but unfortunately he was right: As Standard English increasingly outmoded his beloved dialect, his poems passed into an undeserved obscurity.

“Had he chosen to write solely in familiar English, rather than in the dialect of his native Dorsetshire, every modern anthology would be graced by the verses of William Barnes,” wrote Charles Dudley Warner. “By reason of their faithfulness to everyday life and to nature, and by their spontaneity and tenderness, his lyrics, fables, and eclogues appeal to cultivated readers as well as to the rustics whose quaint speech he made his own.”

Antigrams

An antigram is a word or phrase whose letters can be rearranged to produce an opposite meaning:

ABET = BEAT
ABOMINABLE = BON, AMIABLE
ADVERSARIES = ARE ADVISERS
ANTAGONIST = NOT AGAINST
BOASTING = IT’S NO GAB
COMMENDATION = AIM TO CONDEMN
CONVENTIONAL = I VOTE NON-CLAN
DEFIANT = FAINTED
DEMONIACAL = A DOCILE MAN
FASHIONABLE = FINE? HA, A SLOB!
FILLED = ILL-FED
FORBID = BID FOR
HIBERNIANS = BANISH ERIN
HOME RUN HITTER = I’M NOT RUTH HERE
HONESTLY = ON THE SLY
HONOREES = NO HEROES
INDISCRIMINATE = DISCERN AIM IN IT
INNERMOST = I NEST ON RIM
LEGION = LONE GI
NOMINATE = I NAME NOT
PROSPEROUS = POOR PURSES
ROUSING = SOURING
THOMAS A. EDISON = TOM HAS NO IDEAS
TIMBERLESS = TREES, LIMBS
WOMANISH = HOW MAN IS

Without any rearrangement at all, IMPARTIALLY can be read as I’M PART, I ALLY. And DEFENCE is DE-FENCE!

“Come Wade, Dear Maid”

Cynthia Knight published this dialogue in the Journal of Recreational Linguistics in 1984 — apart from the italicized words, it’s composed entirely from two-letter state postal abbreviations:

Characters:

MS. INGA LANE, paid cook
NEAL DEMSKY, lame vandal
PA (akin), many-decade lama

Places:

Arid moor
Arcade game near Marineland
Concorde de la Mode

Season:

Pascal

Props:

Pail, cane, alpaca

NEAL: Decoct, maid! Almond wine! Deal?

INGA (in coma): Ma! Papa! Come near me! Alms!

NEAL (florid): Mine meal! Moil, Inga!

INGA (in pain): Demand in vain!

NEAL aria, or pavane
NEAL lams

INGA (in code): Deny; hide mail; scar me! Oh, inky condor, come! Oh, mend me!

PA came

PA: Hi, Inga. Come ride; wide lane? Mom’s game.

INGA (wail): Candor, OK? Pact?

(“Who can finish this absorbing story?”)