Antigrams

An antigram is a word or phrase whose letters can be rearranged to produce an opposite meaning:

ABET = BEAT
ABOMINABLE = BON, AMIABLE
ADVERSARIES = ARE ADVISERS
ANTAGONIST = NOT AGAINST
BOASTING = IT’S NO GAB
COMMENDATION = AIM TO CONDEMN
CONVENTIONAL = I VOTE NON-CLAN
DEFIANT = FAINTED
DEMONIACAL = A DOCILE MAN
FASHIONABLE = FINE? HA, A SLOB!
FILLED = ILL-FED
FORBID = BID FOR
HIBERNIANS = BANISH ERIN
HOME RUN HITTER = I’M NOT RUTH HERE
HONESTLY = ON THE SLY
HONOREES = NO HEROES
INDISCRIMINATE = DISCERN AIM IN IT
INNERMOST = I NEST ON RIM
LEGION = LONE GI
NOMINATE = I NAME NOT
PROSPEROUS = POOR PURSES
ROUSING = SOURING
THOMAS A. EDISON = TOM HAS NO IDEAS
TIMBERLESS = TREES, LIMBS
WOMANISH = HOW MAN IS

Without any rearrangement at all, IMPARTIALLY can be read as I’M PART, I ALLY. And DEFENCE is DE-FENCE!

“Come Wade, Dear Maid”

Cynthia Knight published this dialogue in the Journal of Recreational Linguistics in 1984 — apart from the italicized words, it’s composed entirely from two-letter state postal abbreviations:

Characters:

MS. INGA LANE, paid cook
NEAL DEMSKY, lame vandal
PA (akin), many-decade lama

Places:

Arid moor
Arcade game near Marineland
Concorde de la Mode

Season:

Pascal

Props:

Pail, cane, alpaca

NEAL: Decoct, maid! Almond wine! Deal?

INGA (in coma): Ma! Papa! Come near me! Alms!

NEAL (florid): Mine meal! Moil, Inga!

INGA (in pain): Demand in vain!

NEAL aria, or pavane
NEAL lams

INGA (in code): Deny; hide mail; scar me! Oh, inky condor, come! Oh, mend me!

PA came

PA: Hi, Inga. Come ride; wide lane? Mom’s game.

INGA (wail): Candor, OK? Pact?

(“Who can finish this absorbing story?”)

In a Word

adaemonist
n. one who denies the existence of the devil

devilshine
n. demonic power or skill

Ronald Knox wrote, “It is stupid of modern civilization to have given up believing in the devil, when he is the only explanation of it.”

In a Word

epeolatry
n. the worship of words

A selection of adjectives, from Laurence Urdang’s Modifiers (1982):

abbatial, of an abbot
buccinal, of trumpets
cervine, of deer
compital, of a crossroads
contabescent, of atrophy
culicid, of mosquitoes
frumentaceous, of wheat
haruspical, of a soothsayer
macropodine, of kangaroos
natant, of swimming
obumbrant, of an overhang
orarian, of the seashore
pavonine, of peacocks
smaragdine, of emeralds
sphingine, of a sphinx
suspirious, of a sigh
trochilidine, of hummingbirds
tussal, of a cough
veliferous, of sails

“The word good has many meanings,” wrote Chesterton. “For example, if a man were to shoot his grandmother at a range of five hundred yards, I should call him a good shot, but not necessarily a good man.”

Repeat Performance

The index of the 57th edition of the Handbook of Chemistry and Physics includes the entry Sea water, see Water, sea.

The Latin phrase Malo malo malo malo can be translated as “I would rather be in an apple tree than a bad boy in adversity.”

Betty and Jock Leslie-Melville’s 1973 book Elephant Have Right of Way cites the Swahili sentence Wale wa Liwali wale wale (“the people of the Arab chieftain eat cooked rice”). “How is it pro­nounced? Just say ‘Wally’ five times.”

And in Finnish the utterance “Kokko, gather up the whole bonfire. The whole bonfire? The whole bonfire, Kokko, gather up!” is rendered as Kokko, kokoa koko kokko kokoon. Koko kokkoko? Koko kokko, Kokko, kokoa kokoon!

(Thanks, Jani.)

In a Word

periscii
n. the inhabitants of the polar circles: so called because in summer their shadows revolve around them

antiscians
n. people who live on the same meridian but on opposite sides of the equator, so that their shadows at noon fall in opposite directions

perioeci
n. people who live at the same latitude but on opposite meridians, so that noon for one is midnight for the other