A Puzzle Book

http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Hypnerotomachia_Poliphili_pag062.jpg

The world’s most beautiful book is also its most mysterious. The Hypnerotomachia Poliphili, published anonymously in 1499, recounts the “struggle for love in a dream” of Poliphilo, who pursues his beloved Polia through 370 pages of gorgeous woodcuts and epoch-making typography. Their story is told in a cryptic polyglot text of Tuscan, Latin, Greek, Hebrew, and Arabic, replete with arcane references and hidden meanings.

“The Hypnerotomachia is a catalogue of every possible and imaginable foil to understanding,” writes Liane LeFavre in her 2005 exploration of the text. “On every page one is confronted by words whose meaning must be deciphered, inscriptions that have to be interpreted, episodes whose conclusion is ambiguous, a hero and a heroine who embody ideas that have to be divined. Texts and images in code, symbolic images and their interpretation, are recurrent patterns in these cryptic tactics.”

The author’s enormous erudition continually interrupts his story: He fills 200 pages with architectural descriptions and another 60 with botanical lore. The book’s patron, Leonardo Crasso, wrote that it contains “so much science that one would search in vain through all the ancient books [for its meaning], as is the case for many occult things of nature.” The author, he wrote, “devised his work so that only the wise may penetrate the sanctuary.”

Why would anyone produce such a prodigious work of art and learning and then conceal his identity? No one knows for certain. A century and a half after its publication, a French reader discovered an acrostic concealed in the first letters of the book’s 39 chapters. These spell out “Poliam Frater Francescus Columnia Peramavit,” or “Brother Francesco Colonna loved Polonna immensely.” Who was Francesco Colonna? There are two candidates by that name, a Venetian friar and a Roman aristocrat. But both lived on for decades after 1499 and neither claimed to be author of this remarkable book. His identity, and that of the illustrator, remain uncertain.

Choice and Fiction

Raymond Queneau’s A Hundred Thousand Billion Poems consists of 10 sonnets with the same rhyming sounds, so that their 140 lines can be combined into 1014 different poems. Here’s an interactive version.

Milorad Pavić’s 1984 “lexicon novel” Dictionary of the Khazars consists of three miniature encyclopedias that cross-reference one another. Together they document, from varying perspectives, the causes of the disappearance of the Khazar empire in the eighth century. “Each reader will put together the book for himself, as in a game of dominoes or cards, and, as with a mirror, he will get out of this dictionary as much as he puts into it, for you … cannot get more out of the truth than what you put into it.”

Julio Cortázar’s 1963 “counter-novel” Hopscotch can be read in two ways: The reader can advance through the 56 chapters in conventional order or according to an alternate order laid out by the author, which incorporates 99 “expandable chapters” supplied at the end of the book. Thus the novel “consists of many books, but two books above all.”

Georges Perec’s 1978 novel Life A User’s Manual concerns the lives of the inhabitants of a fictional Paris apartment house. Perec structured the novel by lifting off the building’s facade and mapping its rooms onto a 10×10 grid. He then placed an imaginary chess knight on a central square and worked out a tour that took the knight to every location in the building:

perec knight tour

He used a similar technique to assign “elements” to each chapter: furniture, animals, clothes, jewels, music, books, toys, flowers, and more were salted into the building’s rooms according to the same rules. “With so much of its material predetermined,” wrote Perec biographer David Bellos, “the place of each chapter in the novel’s sequence, the place of each room described in the block of flats, and forty-two different things to say about every room — surely the book would just write itself.”

In fact Perec wrote it in 18 months. “Writing a novel is not like narrating something related directly to the real world,” he wrote. “It’s a matter of establishing a game between reader and writer.”

World View

In Other Inquisitions, Borges writes of a strange taxonomy in an ancient Chinese encyclopedia:

On those remote pages it is written that animals are divided into (a) those that belong to the Emperor, (b) embalmed ones, (c) those that are trained, (d) suckling pigs, (e) mermaids, (f) fabulous ones, (g), stray dogs, (h) those that are included in this classification, (i) those that tremble as if they were mad, (j) innumerable ones, (k) those drawn with a very fine camel’s hair brush, (l) others, (m) those that have just broken a flower vase, (n) those that resemble flies from a distance.

This is fanciful, but it has the ring of truth — different cultures can classify the world in surprisingly different ways. In traditional Dyirbal, an aboriginal language of Australia, each noun must be preceded by a variant of one of four words that classify all objects in the universe:

  • bayi: men, kangaroos, possums, bats, most snakes, most fishes, some birds, most insects, the moon, storms, rainbows, boomerangs, some spears, etc.
  • balan: women, bandicoots, dogs, platypus, echidna, some snakes, some fishes, most birds, fireflies, scorpions, crickets, the hairy mary grub, anything connected with water or fire, sun and stars, shields, some spears, some trees, etc.
  • balam: all edible fruit and the plants that bear them, tubers, ferns, honey, cigarettes, wine, cake
  • bala: parts of the body, meat, bees, wind, yamsticks, some spears, most trees, grass, mud, stones, noises and language, etc.

“The fact is that people around the world categorize things in ways that both boggle the Western mind and stump Western linguists and anthropologists,” writes UC-Berkeley linguist George Lakoff in Women, Fire, and Dangerous Things (1987). “More often than not, the linguist or anthropologist just throws up his hands and resorts to giving a list — a list that one would not be surprised to find in the writings of Borges.”

Fallout

http://books.google.com/books?id=rrQqAAAAYAAJ

When George’s Grandmamma was told
That George had been as good as Gold,
She Promised in the Afternoon
To buy him an Immense BALLOON.

http://books.google.com/books?id=rrQqAAAAYAAJ

And so she did; but when it came,
It got into the candle flame,
And being of a dangerous sort
Exploded with a loud report!

http://books.google.com/books?id=rrQqAAAAYAAJ

The Lights went out! The Windows broke!
The Room was filled with reeking smoke.
And in the darkness shrieks and yells
Were mingled with Electric Bells,
And falling masonry and groans,
And crunching, as of broken bones,
And dreadful shrieks, when, worst of all,
The House itself began to fall!
It tottered, shuddering to and fro,
Then crashed into the street below —
Which happened to be Savile Row.

When Help arrived, among the Dead

http://books.google.com/books?id=rrQqAAAAYAAJ

http://books.google.com/books?id=rrQqAAAAYAAJ

The Still-Room Maid.
And I am dreadfully afraid
That Monsieur Champignon, the Chef,
Will now be

http://books.google.com/books?id=rrQqAAAAYAAJ

While George, who was in part to blame,
Received, you will regret to hear,
A nasty lump

http://books.google.com/books?id=rrQqAAAAYAAJ

MORAL.
The moral is that little Boys
Should not be given dangerous Toys.

— Hilaire Belloc, Cautionary Tales for Children, 1922

The Good Parts

Library patrons are always asking for books with “romantic” episodes, so in 1964 librarian Robert George Reisner finally gave them what they wanted. Show Me the Good Parts: The Reader’s Guide to Sex in Literature catalogs the racy parts of hundreds of books, giving precise page numbers and summarizing each scene:

RICE, ELMER. Imperial City.
New York, Coward-McCann, 1937. 554 pp.
pp. 71-75:
Holding hands in the movies, a few drinks in his apartment, some small talk about books, and then down to business.

He gets as far upscale as For Whom the Bell Tolls (“History has proved that the good guys do not always win, but we still have the sweet memory of Loyalist fighters, Maria and the American Robert Jordan, making love in a sleeping bag”) and as far down as John B. Thompson’s 1953 novel Sandy (“Sandy finds her true love as they are lashed by bolts of ecstasy, fires that consume them, surges of blinding passion, and other hack literary physiological descriptions”). The entries are arranged in categories ranging from “Normal Heterosexual Intercourse” to “Mixoscopic Zoophilia,” and Reisner includes a section on “Unwarranted Reputations” — he just can’t find anything scandalous in The Decameron, Moll Flanders, The Art of Love, or The Satyricon.

Unfortunately he focuses mostly on popular novels of the 1950s, and no one seems to have carried on the work. But perhaps it’s not too late. “I have examined 2,000 books and kept a list of the tomes that produced nothing,” he writes. “This list I have given to my publisher so that anyone who wishes to go on with this research may not have to go over the same ground.”

(Thanks, Keith.)

Franklin’s Mint

http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Chamberlin_-_Benjamin_Franklin_(1762).jpg

More wisdom from Poor Richard’s Almanack:

  • Anger is never without a Reason, but seldom with a good One.
  • The absent are never without fault, nor the present without excuse.
  • The worst wheel of the cart makes the most noise.
  • Prosperity discovers Vice, Adversity, Virtue.
  • God heals, and the doctor takes the fees.
  • The same man cannot be both Friend and Flatterer.
  • Beauty and folly are old companions.
  • Eat to please thyself, but dress to please others.
  • Hear Reason, or she’ll make you feel her.
  • What’s given shines, what’s receiv’d is rusty.
  • Sally laughs at everything you say. Why? Because she has fine teeth.
  • Words may shew a man’s Wit, but Actions his Meaning.
  • It’s common for men to give pretended reasons instead of one real one.
  • Fear to do ill, and you need fear nought else.
  • Success has ruin’d many a Man.

Altho’ thy teacher act not as he preaches,
Yet ne’ertheless, if good, do what he teaches;
Good counsel, failing men may give, for why,
He that’s aground knows where the shoal doth lie.

Unquote

http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Golubinaya_kniga.jpg

“I find all books too long.” — Voltaire

“The covers of this book are too far apart.” — Ambrose Bierce

“A big book is a big nuisance.” — Callimachus

“Long books, when read, are usually overpraised, because the reader wants to convince others and himself that he has not wasted his time.” — E.M. Forster

“I made this letter very long, because I did not have the leisure to make it shorter.” — Pascal

Paradise Lost is one of the books which the reader admires and lays down, and forgets to take up again. None ever wished it longer than it is.” — Samuel Johnson

Idiom Surfing

http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Paget_holmes.png

A.B. Cox, in Jugged Journalism (1925), suggested that Arthur Conan Doyle might hand over the writing of a Sherlock Holmes story to P.G. Wodehouse:

Holmes and the Dasher

It was a pretty rotten sort of day in March, I remember, that dear old Holmes and I were sitting in the ancestral halls in Baker Street, putting in a bit of quiet meditation. At least Holmes was exercising the good old grey matter over a letter that had just come, while I was relaxing gently in an arm-chair.

‘What-ho, Watson, old fruit,’ he said at last, tossing the letter over to me. ‘What does that mass of alluvial deposit you call a brain make of this, what, what?’

“The letter announces that Cissie Crossgarters will be rolling round to see jolly old Holmes,” explains Richard Lancelyn Green in The Sherlock Holmes Letters. “It is all dashed rotten and pretty thick, but when Holmes has splashed a little soda into his glass of cocaine, he heaves himself out of his chair and trickles out to her. ‘What ho!’ says Bertie Watson when Holmes returns. Everything is top-hole and the chappie Holmes announces that Cissie and he are engaged to be married.”

Miles Kington once wrote a Holmes adventure in blank verse — it’s called “The Case of the Danish Prince”:

SHER:  But here, unless I'm much mistook, comes one
       That needs our aid. A case at last!
       (Enter to them HAMLET)
HAM:   Which one --
SHERL:               Of us is Holmes? 'Tis I. This gentle here
        Is Watson, my devoted friend and colleague.
HAM:    Good morrow to you both. You do not know me --
SHERL:  Apart from knowing that you are a prince,
        From Denmark, I would hazard, and a solitary,
        That you take snuff, have lately been at sea,
        Were frightened by a horse at five and now
        Are sitting for your portrait, you are a stranger.
WATS:   Good heavens, Holmes!

The full text is here.

Black Like Me

john howard griffin

In 1959, Dallas journalist John Howard Griffin used drugs and sunlamps to darken his skin and then traveled through Louisiana, Mississippi, Alabama, and Georgia posing as a black man and keeping a diary of his experiences. He found it to be “the story of the persecuted, the defrauded, the feared and the detested.” When he applied for work at a plant in Mobile, the foreman told him, “No, you couldn’t get anything like that here.”

His voice was not unkind. It was the dead voice one often hears. Determined to see if I could break in somehow, I said: ‘But if I could do you a better job, and you paid me less than a white man …’

‘I’ll tell you … we don’t want you people. Don’t you understand that?’

‘I know,’ I said with real sadness. ‘You can’t blame a man for trying at least.’

‘No use trying down here,’ he said. ‘We’re gradually getting you people weeded out from the better jobs at this plant. We’re taking it slow, but we’re doing it. Pretty soon we’ll have it so the only jobs you can get here are the ones no white man would have.’

‘How can we live?’ I asked hopelessly, careful not to give the impression I was arguing.

‘That’s the whole point,’ he said, looking me square in the eyes, but with some faint sympathy, as though he regretted the need to say what followed: ‘We’re going to do our damnedest to drive every one of you out of the state.’

In a Mississippi bus station he felt a “hate stare” that would grow familiar. “It came from a middle-aged, heavyset, well-dressed white man. He sat a few yards away, fixing his eyes on me. Nothing can describe the withering horror of this. You feel lost, sick at heart before such unmasked hatred, not so much because it threatens you as because it shows humans in such an inhuman light. You see a kind of insanity, something so obscene the very obscenity of it (rather than its threat) terrifies you. It was so new I could not take my eyes from the man’s face. I felt like saying: ‘What in God’s name are you doing to yourself?'”

Elementary

http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Joseph_Bell.jpg

Sherlock Holmes was based on a real man, Scottish surgeon Joseph Bell, whom Arthur Conan Doyle had served as a clerk in the Edinburgh Royal Infirmary.

Bell was famous for making deductions about his patients. He greeted one by saying, “Ah, I perceive that you are a soldier, a noncommissioned officer, and that you have served in Bermuda.”

When the man acknowledged this, Bell addressed his students. “How did I know that, gentlemen? The matter is simplicity itself. He came into the room without taking his hat off, as he would go into an orderly’s room. He was a soldier. A slight authoritative air, combined with his age, shows that he was a noncommissioned officer. A slight rash on the forehead tells me that he was in Bermuda, and subject to a certain rash known only there.”

On another occasion Bell challenged his students to identify a bitter drug by taste alone. They watched him dip a finger into the tumbler and taste it, and reluctantly followed suit. “Gentlemen,” he said with a laugh, “I am deeply grieved to find that not one of you has developed this power of perception which I so often speak about; for if you had watched me closely, you would have found that while I placed my forefinger in the medicine, it was the middle finger which found its way into my mouth.”