Lit

Eunoia, by the Canadian poet Christian Bök, uses only one vowel per chapter:

Awkward grammar appals a craftsman. A Dada bard as daft as Tzara damns stagnant art and scrawls an alpha (a slapdash arc and a backward zag) that mars all stanzas and jams all ballads (what a scandal). A madcap vandal crafts a small black ankh — a hand-stamp that can stamp a wax pad and at last plant a mark that sparks an ars magna (an abstract art that charts a phrasal anagram). A pagan skald chants a dark saga (a Mahabharata), as a papal cabal blackballs all annals and tracts, all dramas and psalms: Kant and Kafka, Max and Marat. A law as harsh as a fatwa bans all paragraphs that lack an A as a standard hallmark.

Mark Dunn’s 2001 epistolary novel Ella Minnow Pea is set on an island that successively bans letters of the alphabet. Its discourse begins with “Thank you for the lovely postcards” and dwindles to “No, mon, no! Nooooooooo!”

Vladimir Nabokov’s 1938 novel The Gift ends with the main character, a writer, resolving to write a book about his experiences in the novel, thus promoting himself from a character to the author.

In Norman Mailer’s short story “The Notebook,” a writer’s girlfriend accuses him of being only an observer, not a participant in life. This gives him an idea, which he scribbles into his notebook: Writer accused of being observer, not participant in life by girl. Gets idea he must put in notebook. Does so, and brings the quarrel to a head. Girl breaks relationship over this. The girl breaks up with him over this.

The first story in John Barth’s Lost in the Funhouse is a strip of paper: One side bears the words ONCE UPON A TIME THERE, the other WAS A STORY THAT BEGAN. The reader is instructed to cut this out and fashion it into a Möbius strip that reads “Once upon a time there was a story that began ‘Once upon a time there was a story that began “Once upon a time there was a story that began …”‘”

“It’s short on character, it’s short on plot, but above all, it’s short,” Barth told an interviewer. “And it does remind us of the infinite imbeddedness of the narrative impulse in human consciousness.”

In Jean-Louis Bailly’s 1990 novel La Dispersion des cendres, an embittered mystery writer publishes a sensational novel whose cover bears the warning IF YOU BUY THIS BOOK, YOU ARE A MURDERER. IF YOU READ IT, YOU WILL KNOW WHY. When the royalties reach a certain sum, they automatically send into action an assassin who shoots the writer.

Who done it? You did! “As cause and instrument of the murder, fully aware of perpetrating it, the reader — or at least the buyer — is in every sense the guilty party.”

(Thanks, Ole and Harold.)

Three Tales

Here are three items that I haven’t been able to confirm — I expect the first two are false, but I’m posting them here for what they’re worth. The first is from Henry Thomas and Dana Lee Thomas, Living Biographies of Great Poets, 1941:

An interesting and touching story is told about the manuscript of the first Jungle Book. Kipling gave this manuscript as a present to the nurse who had cared for his first-born child. ‘Take this script,’ he said, ‘and someday if you are in need of money you may be able to sell it at a handsome price.’ Years later, when the nurse was actually in want, she sold the manuscript and managed to live in comfort for the rest of her life.

I can’t verify that anywhere. The second item is from Robert Hendrickson, American Literary Anecdotes, 1992:

Some 5,000 copies of [Steinbeck’s] The Wayward Bus (1947) went up in flames when the truck taking them from the bindery collided with a bus — yes, a wayward bus — travelling on the wrong side of the road.

San Jose State University’s Center for Steinbeck Studies repeated that story in a 1995 newsletter, but it cited Hendrickson as the source. I haven’t been able to confirm it independently.

This last one may be true. The Oxford Dictionary of Thematic Quotations claims that Millvina Dean (1911-), the youngest survivor of the Titanic disaster, while visiting the Kansas City house in which her family would have lived, said, “I can’t bear iced drinks … the iceberg, you know. Perhaps some champagne though.”

The dictionary cites the Times, Aug. 20, 1997, for this quote, but I haven’t tracked that down to confirm it.

No Fare

Letter to the Times, Feb. 10, 1970:

Sir,

My husband, T.S. Eliot, loved to recount how late one evening he stopped a taxi. As he got in, the driver said: ‘You’re T.S. Eliot.’ When asked how he knew, he replied: ‘Ah, I’ve got an eye for a celebrity. Only the other evening I picked up Bertrand Russell, and I said to him: ‘Well, Lord Russell, what’s it all about,’ and, do you know, he couldn’t tell me.’

Yours faithfully,

Valerie Eliot

Paradox Lost

Marcel Bénabou dreamed of producing a book-length literary work, but something always prevented him.

So in 1986 he wrote a book called Why I Have Not Written Any of My Books.

“The conceit produces a kind of large-scale demonstration of the principle of antonymy,” notes Harry Mathews in The Oulipo Compendium. “His failures as a writer are what make his success possible.”

Sleuthing Truths

“Twenty rules for writing detective stories,” by S.S. Van Dine, 1928:

  1. The reader must have equal opportunity with the detective for solving the mystery. All clues must be plainly stated and described.
  2. No willful tricks or deceptions may be placed on the reader other than those played legitimately by the criminal on the detective himself.
  3. There must be no love interest. The business in hand is to bring a criminal to the bar of justice, not to bring a lovelorn couple to the hymeneal altar.
  4. The detective himself, or one of the official investigators, should never turn out to be the culprit. This is bald trickery, on a par with offering some one a bright penny for a five-dollar gold piece. It’s false pretenses.
  5. The culprit must be determined by logical deductions — not by accident or coincidence or unmotivated confession. To solve a criminal problem in this latter fashion is like sending the reader on a deliberate wild-goose chase, and then telling him, after he has failed, that you had the object of his search up your sleeve all the time. Such an author is no better than a practical joker.
  6. The detective novel must have a detective in it; and a detective is not a detective unless he detects. His function is to gather clues that will eventually lead to the person who did the dirty work in the first chapter; and if the detective does not reach his conclusions through an analysis of those clues, he has no more solved his problem than the schoolboy who gets his answer out of the back of the arithmetic.
  7. There simply must be a corpse in a detective novel, and the deader the corpse the better. No lesser crime than murder will suffice. Three hundred pages is far too much pother for a crime other than murder. After all, the reader’s trouble and expenditure of energy must be rewarded.
  8. The problem of the crime must he solved by strictly naturalistic means. Such methods for learning the truth as slate-writing, ouija-boards, mind-reading, spiritualistic séances, crystal-gazing, and the like, are taboo. A reader has a chance when matching his wits with a rationalistic detective, but if he must compete with the world of spirits and go chasing about the fourth dimension of metaphysics, he is defeated ab initio.
  9. There must be but one detective — that is, but one protagonist of deduction — one deus ex machina. To bring the minds of three or four, or sometimes a gang of detectives to bear on a problem, is not only to disperse the interest and break the direct thread of logic, but to take an unfair advantage of the reader. If there is more than one detective the reader doesn’t know who his codeductor is. It’s like making the reader run a race with a relay team.
  10. The culprit must turn out to be a person who has played a more or less prominent part in the story — that is, a person with whom the reader is familiar and in whom he takes an interest.
  11. A servant must not be chosen by the author as the culprit. This is begging a noble question. It is a too easy solution. The culprit must be a decidedly worth-while person — one that wouldn’t ordinarily come under suspicion.
  12. There must be but one culprit, no matter how many murders are committed. The culprit may, of course, have a minor helper or co-plotter; but the entire onus must rest on one pair of shoulders: the entire indignation of the reader must be permitted to concentrate on a single black nature.
  13. Secret societies, camorras, mafias, et al., have no place in a detective story. A fascinating and truly beautiful murder is irremediably spoiled by any such wholesale culpability. To be sure, the murderer in a detective novel should be given a sporting chance; but it is going too far to grant him a secret society to fall back on. No high-class, self-respecting murderer would want such odds.
  14. The method of murder, and the means of detecting it, must be be rational and scientific. That is to say, pseudo-science and purely imaginative and speculative devices are not to be tolerated in the roman policier. Once an author soars into the realm of fantasy, in the Jules Verne manner, he is outside the bounds of detective fiction, cavorting in the uncharted reaches of adventure.
  15. The truth of the problem must at all times be apparent — provided the reader is shrewd enough to see it. By this I mean that if the reader, after learning the explanation for the crime, should reread the book, he would see that the solution had, in a sense, been staring him in the face — that all the clues really pointed to the culprit — and that, if he had been as clever as the detective, he could have solved the mystery himself without going on to the final chapter. That the clever reader does often thus solve the problem goes without saying.
  16. A detective novel should contain no long descriptive passages, no literary dallying with side-issues, no subtly worked-out character analyses, no ‘atmospheric’ preoccupations. Such matters have no vital place in a record of crime and deduction. They hold up the action and introduce issues irrelevant to the main purpose, which is to state a problem, analyze it, and bring it to a successful conclusion. To be sure, there must be a sufficient descriptiveness and character delineation to give the novel verisimilitude.
  17. A professional criminal must never be shouldered with the guilt of a crime in a detective story. Crimes by housebreakers and bandits are the province of the police departments — not of authors and brilliant amateur detectives. A really fascinating crime is one committed by a pillar of a church, or a spinster noted for her charities.
  18. A crime in a detective story must never turn out to be an accident or a suicide. To end an odyssey of sleuthing with such an anti-climax is to hoodwink the trusting and kind-hearted reader.
  19. The motives for all crimes in detective stories should be personal. International plottings and war politics belong in a different category of fiction — in secret-service tales, for instance. But a murder story must be kept gemütlich, so to speak. It must reflect the reader’s everyday experiences, and give him a certain outlet for his own repressed desires and emotions.
  20. And (to give my Credo an even score of items) I herewith list a few of the devices which no self-respecting detective story writer will now avail himself of. They have been employed too often, and are familiar to all true lovers of literary crime. To use them is a confession of the author’s ineptitude and lack of originality. (a) Determining the identity of the culprit by comparing the butt of a cigarette left at the scene of the crime with the brand smoked by a suspect. (b) The bogus spiritualistic séance to frighten the culprit into giving himself away. (c) Forged fingerprints. (d) The dummy-figure alibi. (e) The dog that does not bark and thereby reveals the fact that the intruder is familiar. (f) The final pinning of the crime on a twin, or a relative who looks exactly like the suspected, but innocent, person. (g) The hypodermic syringe and the knockout drops. (h) The commission of the murder in a locked room after the police have actually broken in. (i) The word association test for guilt. (j) The cipher, or code letter, which is eventually unraveled by the sleuth.

“For the writing of detective stories there are very definite laws,” Van Dine wrote, “unwritten, perhaps, but none the less binding; and every respectable and self-respecting concocter of literary mysteries lives up to them.”

See Ten Commandments and Gumshoe Polish.

Noted

http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Dr_Jekyll_and_Mr_Hyde_poster.png

Letter to the Times, Nov. 28, 1980:

Sir,

Mr Roger Lancelyn Green (25 November) asks whether it is known how Robert Louis Stevenson intended the name of Dr Jekyll should be pronounced. Fortunately a reporter from the San Francisco Examiner, who interviewed Stevenson in his hotel bedroom in San Francisco on 7 June 1888, asked him that very question:

‘There has been considerable discussion, Mr Stevenson, as to the pronunciation or Dr Jekyll’s name. Which do you consider to be correct?’

Stevenson (described as propped up in bed ‘wearing a white woollen nightdress and a tired look’) replied: ‘By all means let the name be pronounced as though it spelt “Jee-kill”, not “Jek-ill”. Jekyll is a very good family name in England, and over there it is pronounced in the manner stated.’

Yours faithfully,

Ernest Mehew

A Poet’s Life

A letter from Wallace Stevens to his wife, July 19, 1916:

Eminent Vers Libriste Arrives in Town; Details of Reception

St Paul, Minn. July 19, 1916. Wallace Stevens, the playwright and barrister, arrived at Union Station, at 10.30 o’clock this morning. Some thirty representatives of the press were not present to greet him. He proceeded on foot to the Hotel St. Paul, where they had no room for him. Thereupon, carrying an umbrella and two mysterious looking bags, he proceeded to Minnesota Club, 4th & Washington-Streets, St. Paul where he will stay while he is in St. Paul. At the Club, Mr. Stevens took a shower-bath and succeeded in flooding not only the bath-room floor but the bed-room floor as well. He used all the bath-towels in mopping up the mess and was obliged to dry himself with a wash-cloth. From the Club, Mr. Stevens went down-town on business. When asked how he liked St. Paul, Mr. Stevens, borrowing a cigar, said, ‘I like it.’

Dear Bud:

The above clipping may be of interest to you. Note my address. I am waiting for some papers to be typed — ah! Give my best to the family.

With love,

Wallace

Soul Mates

Lewis Carroll discerns a public danger in birthday toasts, from a letter to Gertrude Chataway, Oct. 13, 1875:

I am very much afraid, next time Sybil looks for you, she’ll find you sitting by the sad sea-wave, and crying ‘Boo! hoo! Here’s Mr. Dodgson has drunk my health, and I haven’t got any left!’ And how it will puzzle Dr. Maund, when he is sent for to see you! ‘My dear Madam, I’m very sorry to say your little girl has got no health at all! I never saw such a thing in my life!’ ‘Oh, I can easily explain it!’ your mother will say. ‘You see she would go and make friends with a strange gentleman, and yesterday he drank her health!’ ‘Well, Mrs. Chataway,’ he will say, ‘the only way to cure her is to wait till his next birthday, and then for her to drink his health.’

“And then we shall have changed healths. I wonder how you’ll like mine! Oh, Gertrude, I wish you wouldn’t talk such nonsense!”