Special Delivery

http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Universum.jpg

This is the Flammarion woodcut, so named because it first appeared in Camille Flammarion’s 1888 book L’Atmosphère. No one knows who created it; it’s thought to depict a medieval pilgrim who discovers the point where earth and sky meet.

Flammarion’s book itself seemed touched by magic. As the astronomer was completing a chapter on the force of the wind, a sudden gale blew the last few pages out the window and off in a whirlwind among the trees. Then a downpour started, and Flammarion gave them up as lost.

He was astonished, then, a few days later when his printer delivered the full chapter, with no pages missing.

It seems the porter who normally brought Flammarion’s proof sheets had been returning to his office when he noticed the sodden manuscript leaves on the ground. He assumed that he himself had dropped them and so had collected them and carried them to the printer without telling anyone.

“Remember,” Flammarion writes, “it was a chapter on the strange doings of the wind.”

Mouthful

Composed in 390 B.C., Aristophanes’ play Ecclesiazusae concludes with the name of a dish on which the characters plan to feast.

The word is lopadotemachoselachogaleokranioleipsanodrimupotrimmatosilphioliparomelitoaktakexhumeno-kichlepikossuphophattoperisteralektruonoptopiphallidokinklopeleioplagoosiraiobaphetragalopterugon. At 169 letters, it’s still the longest word in the Greek language.

Fine Scotch

A sentence composed entirely of contractions taken from Robert Burns poems:

E’en th’ flow’rs afiel’ ha’e fac’t heav’n wi’ th’ rightfu’, shinin’ blessin’ that’s prevail’d i’ th’ min’ o’ th’ faithfu’ servan’ an’ th’ mournfu’, wand’ring craz’d o’ th’ worl’: heav’n’s pray’rs ha’e honour’d th’ cheerfu’ an’ th’ gen’rous ‘gainst t’other worl’s glib-tongu’d, wither’d pow’r.

When the English poet laureate Alfred Austin unveiled a statue of Burns in 1896, Punch proposed some remarks for him.

“Ye ken I canna mak’ ye a lang speech, bein’ mair a wanchansie mon, ram-feezled wi’ writin’, than a skirlin’, tapetless glib-gabbet,” he was to say. “Burns was nae feckless gowk, sae it’s a pleasure tae me tae unveil this sonsie statue.”

Peer Review

Was James Fenimore Cooper a great writer? His fellow authors didn’t think so. Mark Twain counted 114 literary offenses on a single page of The Deerslayer, including an “airy, complacent, monkey-with-a-parasol” style that Bret Harte parodied:

Judge Tompkins: ‘Genevra, the logs which compose yonder fire seem to have been incautiously chosen. The sibilation produced by the sap, which exudes copiously therefrom, is not conducive to composition.’

Genevra: ‘True, father, but I thought it would be preferable to the constant crepitation which is apt to attend the combustion of more seasoned ligneous fragments.’

Of Cooper’s characters, James Russell Lowell wrote, “The women he draws from one model don’t vary / All sappy as maples and flat as a prairie.”

“Cooper wrote about the poorest English that exists in our language,” Twain concluded, “and … the English of Deerslayer is the very worst that even Cooper ever wrote.” Perhaps they were jealous.

Conflict of Interest

Eric Temple Bell led two lives. By day he was a mathematician at Caltech; by night he wrote science fiction as John Taine.

By a happy chance the two personalities met in 1951, when the Pasadena Star-News asked Taine to review Bell’s book Mathematics, Queen and Servant of Science.

Not one to lose an opportunity, he accepted. “The last flap of the jacket says Bell ‘is perhaps mathematics’ greatest interpreter,'” Taine wrote. “Knowing the author well, the reviewer agrees.”

Clockwork

“Did you ever notice that remarkable coincidence? Bernard Shaw is 61 years old. H.G. Wells is 51, G.K. Chesterton is 41, you’re 31 and I’m 21 — all the great authors of the world in arithmetical progression.” — F. Scott Fitzgerald in a 1918 letter to Shane Leslie

A Wide Vocabulary

Doug Nufer’s 2004 novel Never Again is aptly named — in 202 pages he never uses the same word twice. Here’s the first sentence:

When the racetrack closed forever I had to get a job.

And here’s the last (and the moral):

Worldly bookmaker soulmates rectify unfair circumstance’s recurred tragedies, ever-moving, ever-hedging shifty playabilities since chances say someone will be for ever closing racetracks.

It’s an example of an Oulipo exercise in constrained writing — here’s another.