On Oct. 25, 1875, Lewis Carroll sent this verse to Mrs. J. Chataway, mother of one of his child-friends, Gertrude. “They embody, as you will see, some of my recollections of pleasant days at Sandown”:
Girt with a boyish garb for boyish task,
Eager she wields her spade — yet loves as well
Rest on a friendly knee, the tale to ask
That he delights to tell.
Rude spirits of the seething outer strife,
Unmeet to read her pure and simple spright,
Deem, if you list, such hours a waste of life,
Empty of all delight!
Chat on, sweet maid, and rescue from annoy
Hearts that by wiser talk are unbeguiled!
Ah, happy he who owns that tenderest joy,
The heart-love of a child!
Away, fond thoughts, and vex my soul no more!
Work claims my wakeful nights, my busy days:
Albeit bright memories of that sunlit shore
Yet haunt my dreaming gaze!
He asked her leave to have it published. The child in the verse is not named — why should he feel obliged to ask permission?
|
SelectClick for Answer> |
It’s an acrostic. “I can’t feel sure from your letter whether you have or have not noticed that the verses embody her name,” he wrote on Oct. 28. “They do it in two ways — by letters, and by syllables — the only acrostic of that kind I have ever seen. Will that make any difference in the leave you give me to print the verses? If I print them, I shan’t tell anyone it is an acrostic — but someone will be sure to find it out before long.”
|