“I saw a big rat in my cook-stove and when I went for my revolver he ran out.”
“Did you shoot him?”
“No. He was out of my range.”
— The Pun Book, 1906
“I saw a big rat in my cook-stove and when I went for my revolver he ran out.”
“Did you shoot him?”
“No. He was out of my range.”
— The Pun Book, 1906
On the 25th of February 1823, a span of horses with a sleigh and lumber box, broke away from the five mile house on the old Schenectady road, and were not heard of until the 17th of March inst. when they were found in a swamp, about a mile and a half from the four mile house. One of the horses, having been thrown down, had, in this situation, eat off half the neck yoke, and the end of the tongue of the sleigh. He was found dead. The other was alive, having remained twenty days, during the most inclement part of the season, without food or water, except what he obtained from browsing in the short space of a hundred feet. Both horses were still in the harness when found, and the articles in the sleigh were found as they had been left.
— “American paper,” cited in The Cabinet of Curiosities, 1824
Etching by Hungarian artist István Orosz.
Oscar Wilde said, “Life imitates art far more than art imitates life.”
“There never was a child so lovely but his mother was glad to get him asleep.” — Emerson
A pangram is a sentence that uses each letter of the alphabet exactly once:
CWM FJORD BANK GLYPHS VEXT QUIZ.
“Carved symbols in a mountain hollow and on the bank of a fjord irritated an eccentric person.” They’re a bit awkward in English, so here’s the same idea using numbers. Each of these (valid) equations uses the digits 1-9 exactly once:
42 × 138 = 5796
27 × 198 = 5346
39 × 186 = 7254
48 × 159 = 7632
28 × 157 = 4396
4 × 1738 = 6952
4 × 1963 = 7852
Even better: The numbers 3 and 51249876, between them, use all 9 digits — and so does their product, 153749628.
No matter how fast a train is moving forward, certain parts of it are moving backward:
The flanges of its wheels.
A “sonic alphabet” composed by Harry Mathews:
Hay, be seedy! He-effigy, hate-shy jaky yellow man, O peek! You are rusty, you’ve edible, you ex-wise he!
Read it aloud. In 1886, J.H. Lundgren composed this sentence for Notes and Queries:
Oh Ellen, pea jay, ivy effigy, double you are! empty essay! why? you see age decay; be excused!
“It will be observed that the actual sounds (names) of the twenty-six letters of the alphabet are here represented by the several syllables of the eighteen words employed, and with the exception of ‘age’ for H, almost correctly. A perfectly faultless rendering may perhaps not be attainable.”
If you were a British soldier in Malta in the 19th century, you might receive this card from a local dram-shop:
What does it mean?
SIR,—In reference to your paragraph in your yesterday’s issue [of the Malacca Straits Times Overland Journal], relating to our having seen a sea-monster answering to the popular notion of a sea-serpent, I am prepared to vouch for the correctness of the statement already made to you by the doctor and a passenger by my ship.
Being on the bridge at the time (about 10 A.M.) with the first and third officers, we were surprised by the appearance of an extraordinary monster going in our course, and at an equal speed with the vessel, at a distance from us of about six hundred feet. It had a square head and a dragon black and white striped tail, and an immense body, which was quite fifty feet broad when the monster raised it. The head was about twelve feet broad, and appeared to be occasionally, at the extreme, about six feet above the water. When the head was placed on a level with the water, the body was extended to its utmost limit to all appearance, and then the body rose out of the water about two feet, and seemed quite fifty feet broad at those times. The long dragon tail with black and white scales afterwards rose in an undulating motion, in which at one time the head, at another the body, and eventually the tail, formed each in its turn a prominent object above the water.
The animal, or whatever it may be called, appeared careless of our proximity, and went our course for about six minutes on our starboard side, and then finally worked round to our port side, and remained in view, to the delight of all on board, for about half an hour. His length was reckoned to be over two hundred feet.
JOHN W. WEBSTER,
Commander, S.S. Nestor.
Singapore, 18th September 1876.
What’s odd about this sonnet, composed in 1936 by David Shulman?
A hard, howling, tossing water scene.
Strong tide was washing hero clean.
“How cold!” Weather stings as in anger.
O Silent night shows war ace danger!
The cold waters swashing on in rage.
Redcoats warn slow his hint engage.
When star general’s action wish’d “Go!”
He saw his ragged continentals row.
Ah, he stands – sailor crew went going.
And so this general watches rowing.
He hastens – winter again grows cold.
A wet crew gain Hessian stronghold.
George can’t lose war with’s hand in;
He’s astern – so go alight, crew, and win!
Each line is an anagram of WASHINGTON CROSSING THE DELAWARE.