Escort

Hit by antiaircraft fire over Bremen on Dec. 20, 1943, Air Force pilot Charlie Brown was separated from his formation. His B-17 had three damaged engines, a wounded crew, and malfunctioning electrical, hydraulic, and oxygen systems. Brown lost consciousness briefly and awoke to find himself shadowed by a German Messerschmitt that did not attack — as Brown flew slowly back to England, the enemy plane accompanied him as far as the North Sea, where the pilot saluted and let him go.

Brown returned to his air base in England, completed his tour, and returned to the United States. In the 1980s he began a search for the German pilot who had spared him, and eventually was contacted by Franz Stigler, who described the escort and the salute just as Brown had remembered them. Stigler was now living in Canada, and the two became close friends until their deaths in 2008.

Asked why he hadn’t fired on Brown’s shattered bomber, Stigler said, “I looked across at the tail gunner and all I could see was blood running down his gun barrels. I could see into Brown’s plane, see through the holes, see how they were all shot up. They were trying to help each other. To me, it was just like they were in a parachute. I saw them and I couldn’t shoot them down.”

He recalled the words of his commanding officer: “You follow the rules of war for you — not your enemy. You fight by rules to keep your humanity.”

About Face

It was British wordplay expert Leigh Mercer who coined the classic palindrome “A man, a plan, a canal — Panama” in Notes & Queries on Nov. 13, 1948. He later said that he’d had the middle portion, PLAN A CANAL P, for a year before he saw that PANAMA fit.

Mercer published 100 palindromes in N&Q between 1946 and 1953 — a selection:

See, slave, I demonstrate yet arts no medieval sees
Now Ned I am a maiden won
Here so long? No loser, eh?
Trade ye no mere moneyed art
Ban campus motto, “Bottoms up, MacNab”
No dot nor Ottawa “legal age” law at Toronto, Don
Now ere we nine were held idle here, we nine were won
Egad, a base life defiles a bad age
“Reviled did I live,” said I, “as evil I did deliver”
I saw desserts, I’d no lemons, alas, no melon, distressed was I
Sue, dice, do, to decide us
Sir, I demand — I am a maid named Iris
No, set a maple here, help a mate, son
Poor Dan is in a droop
Yawn a more Roman way
Won’t lovers revolt now?
Pull a bat, I hit a ball up
Nurse, I spy gypsies, run!
Stephen, my hat — ah, what a hymn, eh, pets?
Pull up if I pull up

… and the remarkably natural “Evil is a name of a foeman, as I live.”

Mercer didn’t confine himself to palindromes — he also devised this mathematical limerick:

mercer limerick

A dozen, a gross, and a score
Plus three times the square root of four
Divided by seven
Plus five times eleven
Is nine squared and not a bit more.

Misc

http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Parrish_Hall.jpg

  • SWARTHMORE is an anagram of EARTHWORMS.
  • The sum of the reciprocals of the divisors of any perfect number is 2.
  • We recite at a play and play at a recital.
  • Is sawhorse the past tense of seahorse?
  • “Things ’twas hard to bear ’tis pleasant to recall.” — Seneca

In Book II, Chapter 9, of H.G. Wells’ novel The War of the Worlds, a sentence begins “For a time I stood regarding …” These words contain 3, 1, 4, 1, 5, and 9 letters.

(Thanks, Dheeraj.)

Victimized

As he enters the room, he knows what awaits him. Resistance is useless. He cannot escape; there are simply too many of them, and there is nowhere to hide anyway. Hands take hold of him and strap him tightly. Now he cannot move. They have total control over him. They set to work quickly, efficiently, and without malice. They follow a strict protocol, their actions being exquisitely coordinated toward a single end. They begin to kill him, deliberately and methodically. This is not their first time to take life. They make no attempt to conceal their intentions or their actions. On the contrary, they do everything in public, before an audience who watch as his life ebbs away.

“If premeditation is central to the handling of homicide, this killing ought to evoke considerable severity. But it does not,” write University of Georgia sociologist Mark Cooney. “In fact, the law tolerates it, and some people even praise it highly. The words ‘homicide’ and ‘killing’ are rarely used to describe it. Instead it goes by another name: ‘capital punishment.'”

(From Cooney’s 2009 book Is Killing Wrong?)

Lost Weapons

http://en.wikipedia.org/wiki/File:Watered_pattern_on_sword_blade1.Iran.JPG
Image: Wikimedia Commons

Swords in the ancient Middle East were made of a substance called Damascus steel, which was noted for its distinctive wavy pattern and famed for producing light, strong, and flexible blades. No one knows how it was made.

In defending Constantinople against the Muslims, the Byzantine Empire used something called “Greek fire,” an incendiary substance that was flung at the enemy’s ships and that burned all the more fiercely when wet. But precisely what it was, and how it was made, have been forgotten.

(Thanks, Mike.)

http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Greekfire-madridskylitzes1.jpg

Opposites Attract

In 1967 Dmitri Borgmann made his way from UGLY to BEAUTIFUL by means of dictionary definitions:

UGLY — OFFENSIVE
OFFENSIVE — INSULTING
INSULTING — INSOLENT
INSOLENT — PROUD
PROUD — LORDLY
LORDLY — STATELY
STATELY — GRAND
GRAND — GORGEOUS
GORGEOUS — BEAUTIFUL

Kipling called words “the most powerful drug used by mankind.”

Diction Airy

In 1856 Samuel Hoshour reflected that students might learn new words more easily if they were presented in context rather than in long gray lists of definitions. The result was Letters to Squire Pedant, an imaginary correspondence salted with ten-dollar vocabulary words:

Dear Sir, At my decession from you; your final alloquy, and concinnous deport laid me under a reasonable obstriction to impart to you, a pantography of the occidental domain upon which I had placed my ophthalmic organs. I now merge my plumous implement of chirography into the atramental fluid, to exonerate myself of that obstriction. From my earliest juvenility, I possessed an indomitable proclivity to lead those that are given to the lection of my lucubrations, to the inception of occurrences. And it would be a dilucid evagation from my accustomary route, would I not now insist upon a regression of your mind to the locality where we imparted mutual valedictions.

Unfortunately, he gets a bit carried away. “Longevous Sir,” begins Letter IV, “The day sequacious to the vesper on which I effectuated in a certain cabaret an exsiccation of my habiliments by torrefaction, was not very inservient to the progress of a pedestrious emigrant.”

“Bees Invited to Funerals”

At Bradfield, a primitive village on the edge of the moors, in the parish of Ecclesfield, I was informed by a person of much intelligence, that a custom as obtained in the district from time immemorial — ‘for hundreds of years’ was the expression used — of inviting bees to funerals; and that an instance could be produced of the superstition having been practised even within the last year. What is done is this. When a death occurs, a person is appointed to call the neighbours to the funeral, who delivers the invitations in one form of words: ‘You are invited to the funeral of A.B., which is to take place at such an hour, on such a day; and there will be dinner on table at — o’clock.’ And if it should happen that bees were kept in the garden of the house where the corpse lies (not an unlikely thing near moors), the messenger is instructed to address the same invitation to the bees in their hives; because it is considered that, if this compliment be omitted, the bees will die.

— Alfred Gatty, Notes & Queries, Oct. 25, 1851

Unquote

“I found one day in school a boy of medium size ill-treating a smaller boy. I expostulated, but he replied: ‘The bigs hit me, so I hit the babies; that’s fair.’ In these words he epitomized the history of the human race.” — Bertrand Russell

Cold Faith

http://commons.wikimedia.org/wiki/File:PSM_V66_D484_Inland_white_bear.png

Apropos of Eskimo, I once heard a missionary describe the extraordinary difficulty he had found in translating the Bible into Eskimo. It was useless to talk of corn or wine to a people who did not know even what they meant, so he had to use equivalents within their powers of comprehension. Thus in the Eskimo version of the Scriptures the miracle of Cana of Galilee is described as turning the water into blubber; the 8th verse of the 5th chapter of the First Epistle of St. Peter ran: ‘Your adversary the devil, as a roaring Polar bear walketh about, seeking whom he may devour.’ In the same way ‘A land flowing with milk and honey’ became ‘A land flowing with whale’s blubber,’ and throughout the New Testament the words ‘Lamb of God’ had to be translated ‘little Seal of God,’ as the nearest possible equivalent. The missionary added that his converts had the lowest opinion of Jonah for not having utilised his exceptional opportunities by killing and eating the whale.

— Lord Frederic Hamiliton, The Days Before Yesterday, 1920