Word and Numbers

Think of a number, write down its name, and add up the values of the letters (A=1, B=2, etc.). For example:

4 -> FOUR -> F(6) + O(15) + U(21) + R(18) -> 60

80 is the smallest number that is diminished by this procedure:

80 -> EIGHTY -> E(5) + I(9) + G(7) + H(8) + T(20) + Y(25) -> 74

Curiously, it’s also the smallest such number in Spanish:

80 -> OCHENTA -> O(16) + C(3) + H(8) + E(5) + N(14) + T(21) + A(1) = 68

(Remember that Spanish uses 27 letters, with ñ in the 15th position.)

(Thanks, Claudio.)

The Right Words

After earning a Ph.D. in linguistics, Suzette Haden Elgin invented the language Láadan for a science fiction novel. What makes the language unique is that it’s designed particularly to express the perceptions of women:

  • widazhad: to be pregnant late in term and eager for the end
  • radiídin: a non-holiday, a holiday more work that it’s worth, a time allegedly a holiday but actually so much a burden because of work and preparations that it is a dreaded occasion; especially when there are too many guests and none of them help
  • rathom: a “non-pillow,” one who lures another to trust and rely on them but has no intention of following through, a “lean on me so I can step aside and let you fall” person
  • rathóo: a non-guest, someone who comes to visit knowing perfectly well that they are intruding and causing difficulty
  • ramimelh: to refrain from asking, with evil intent; especially when it is clear that someone badly wants the other to ask
  • bala: anger with reason, with someone to blame, which is not futile
  • bina: anger with no reason, with no one to blame, which is not futile
  • ab: love for one liked but not respected
  • doóledosh: pain or loss which comes as a relief by virtue of ending the anticipation of its coming

One word that has no English equivalent is doroledim, which means “sublimation with food accompanied by guilt about that sublimation”: “Say you have an average woman. She has no control over her life. She has little or nothing in the way of a resource for being good to herself, even when it is necessary. She has family and animals and friends and associates that depend on her for sustenance of all kinds. She rarely has adequate sleep or rest; she has no time for herself, no space of her own, little or no money to buy things for herself, no opportunity to consider her own emotional needs. She is at the beck and call of others, because she has these responsibilities and obligations and does not choose to (or cannot) abandon them. For such a woman, the one and only thing she is likely to have a little control over for indulging her own self is FOOD. When such a woman overeats, the verb for that is ‘doroledim.’ (And then she feels guilty, because there are women whose children are starving and who do not have even THAT option for self-indulgence …)”

A full dictionary is here.

A Man of Few Words

In 1930 linguistic psychologist Charles K. Ogden offered the world Basic English, an international language that stripped conventional English down to 850 words:

Seven and eighty years have gone by from the day when our fathers gave to this land a new nation — a nation which came to birth in the thought that all men are free, a nation given up to the idea that all men are equal.

The movement reached its greatest popularity shortly after World War II, when Ogden promoted it in support of world peace; Winston Churchill thought it might promote an empire of the pen rather than the sword. But FDR pointed out that his friend’s “blood, toil, tears, and sweat” would be reduced to “blood, work, eye water, and face water” in the language’s ruthlessly simplified vocabulary, and in 1945 the BBC suggested that Basic English be left “on a high shelf in a dark corner.” Ogden passed away 12 years later.

Parting Words

http://books.google.com/books?id=eLlMAAAAYAAJ&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false

The tombstone of James Leeson (1756-1794) in New York’s Trinity Churchyard bears a curious inscription.

It remained a local puzzle until 1889, when the Trinity Record discovered its meaning.

Can you unriddle the cipher?

Click for Answer

Words and Numbers

The name of any integer can be transformed into a number by setting A=1, B=2, C=3, etc.: ONE = 15145, TWO = 202315, THREE = 2081855, and so on.

Because every English number name ends in D (4), E (5), L (12), N (14), O (15), R (18), T (20), X (24), or Y (25), no such transformation will produce a prime number.

But in Spanish, which uses 27 letters, both SESENTA (60) = 20520514211 and MIL SETENTA (1070) = 1391220521514211 yield primes.

(Thanks, Claudio.)

Warm Words

http://commons.wikimedia.org/wiki/File:The_gesture.svg

The sign for brother in Taiwanese Sign Language is an extended middle finger.

In 1967 University of Chicago linguist Jim McCawley proposed that fuck, when used as an epithet, as in Fuck you, is not a verb, because it accepts none of the adjuncts of a normal sentence:

  • I said to fuck you.
  • Don’t fuck you.
  • Do fuck you.
  • Please fuck you.
  • Fuck you, won’t you?
  • Go fuck you.
  • Fuck you or I’ll take away your teddy bear.
  • Fuck you and I’ll give you a dollar.

Also, Fuck you “has neither declarative nor interrogative nor imperative meaning; one can neither deny nor answer nor comply with such an utterance.”

What is it, then? McCawley proposed “quasi-verb,” a new category that can be followed by a noun phrase.

The full paper is here; the journal Language credits it with being the first satirical linguistics paper.

“Truly Eerie Wordplay”

In the November 2010 Word Ways, Mike Keith notes a striking coincidence:

Bible’s Machine and Welding
6499 Blue Springs Pkwy
Mosheim, TN 37818

That’s the address of a machine shop in eastern Tennessee, presumably owned by a family named Bible. Enter the zip code in a calculator and turn it upside down.

Word to the Wise

There is a tradition to the effect that Noel Coward once sent identical notes to the twenty most prominent men in London, saying, ‘All is discovered. Escape while you can.’

All twenty abruptly left town.

— Paul C. Sherr, The Short Story and the Oral Tradition, 1970